苦闷的象征后三日序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译苦闷的象征后三日序〔1〕 这书的著者厨川白村氏,在日本大地震时不幸被难了,这是从他镰仓别邸的废墟中掘出来的一包未定稿。因为是未定稿,所以编者——山本修二〔2〕氏——也深虑公表出来,或者不是著者的本望。但终于付印了,本来没有书名,由...

http://wenxue360.com/luxun/archives/982.html

梅令格的〈关于文学史〉译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...〕本篇连同德国巴林梅令格的〈关于文学史〉译文,最初发表于一九三一年十二月北斗月刊第一卷第四期,署名丰瑜。 梅令格(F.Mehring,1846—1919),通译梅林,德国马克思主义者,历史学家和文艺批评家。著有德国社会民主党史...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1038.html

海上述林上卷序言-出自且介亭杂文附_【鲁迅全集】

...海上述林上卷序言 这一卷里,几乎全是关于文学的论说;只有现实〔2〕中的五篇,是根据了杂志文学的遗产〔3〕撰述的,再除去两篇序跋,其余就都是翻译。 编辑本时,所据的大抵是原稿;但绥拉菲摩维支〈铁流〉序〔4〕,却是由排印本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/584.html

华盖鲁迅杂文集在线阅读_【鲁迅全集】

...35、小引原文-出自华盖 36、后记原文-出自华盖 37、这回是“多数”的把戏原文-出自华盖 38、“公理”的把戏原文-出自华盖 39、碎话原文-出自华盖 40、我观北大原文-出自华盖...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1138.html

人性的天才—迦尔洵译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...——这缺憾,是待将来再弥补罢。 一九二九年八月三十日,译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同人性的天才——迦尔洵译文,最初发表于一九二九年九月春潮月刊第一卷第九期。 〔2〕Lvov-Rogachevski 罗迦契夫斯基(B.K.C....

http://wenxue360.com/luxun/archives/1037.html

一八艺社习作展览会小引原文-出自二心_【鲁迅全集】

...惟其幼小,所以希望就正在这一面。 我的话,也就是只对这一面说的,如上。 一九三一年五月二十二日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九三一年六月十五日文艺新闻第十四期。 〔2〕一八艺社一九二九年(民国十八年)由杭州艺术专科学校部分学生组成的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/244.html

争自由的波浪小引-出自拾遗_【鲁迅全集】

...争自由的波浪小引〔1〕 俄国大改革之后,我就看见些游览者的各种评论。或者说贵人怎样惨苦,简直不像人间;或者说平民究竟抬了头,后来一定有希望。或褒或贬,结论往往正相反。我想,这大概都是对的。贵人自然总要较为苦恼,平民也自然比先前抬了头。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/656.html

关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...简洁明白,这才可以知道一点要领,恰有余暇,便译以饷曾见饥饿的读者们。 十月二日,译者识。 【注解】 〔1〕本篇连同日本黑田辰男关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉译文,最初发表于一九二八年十月十六日北新半月刊第二卷第二十三期。 绥...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1035.html

<进化和退化>小引原文-出自二心_【鲁迅全集】

...进化和退化小引 这是译者从十年来所译的将近百篇的文字中,选出不很专门,大家可看之作,在一处,希望流传较广的本子。一,以见最近的进化学说的情形,二,以见中国人将来的运命。进化学说之于中国,输入是颇早的,远在严复〔2〕的译述赫胥黎〔3〕...

http://wenxue360.com/luxun/archives/220.html

小序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...教育委员长。 他是革命者,也是艺术家,批评家。著作之中,有文学的影像生活的反响艺术与革命等,最为世间所知,也有不少的戏曲。又有实证美学的基础一卷,共五篇,虽早在一九○三年出版,但是一部紧要的书。因为如作者自序所说,乃是“以...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1003.html

共找到888,818个结果,正在显示第13页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2